接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
$ L* M5 q4 a# X/ A% g; S+ t
' D* D @3 M. J 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
) g% x. p9 F8 D, l( r4 f
- l/ [6 U! X) Z& v. ]; H “作”的其中一个义项是:进行某种活动。 + Z% F5 I1 ]' H. X
; q: C6 l" E* z+ r+ d6 w) S6 b
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
- _* t: k- ~9 F" ^ 2 b% Q0 V- H: \: `( i
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
. S+ e/ V: E! m d5 A T3 i% r 3 l* N, U. E& f4 @/ x3 B8 e
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
& S. T v0 Q, ]. ?2 U3 m- v 2 l T& L& [+ c
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 5 R2 u, Q9 C' ]: X3 u& p) B6 u
|